El uso de diferentes versiones de la Biblia

 

¿Usó Elena de White alguna traducción de la Biblia que no fuera la versión King James?

 

Si. Mientras que era costumbre de Elena de White usar la versión King James, ocasionalmente ella usó varias traducciones inglesas que estaban disponibles en sus días. Sin embargo, no comentó en cuanto al relativo mérito de esas versiones, pero es claro, en su práctica, que reconoció la conveniencia  de hacer uso de la mejor versión entre todas las versiones de la Biblia.  Por ejemplo, en su libro el  Ministerio de curación, Elena de White empleó ocho textos de la English Revised Version, 55 de la American Revised Version, dos de la traducción Leeser’s, y cuatro de Noyes, además de siete interpretaciones marginales.  En sus predicaciones, sin embargo, Elena de White prefirió usar el lenguaje de la King James Version por ser la más familiar a los oyentes.