El uso de diferentes versiones de la Biblia
¿Usó Elena de White
alguna traducción de la Biblia
que no fuera la versión King James?
Si. Mientras que era
costumbre de Elena de White usar la versión King James, ocasionalmente ella usó varias traducciones
inglesas que estaban disponibles en sus días. Sin embargo, no comentó en cuanto
al relativo mérito de esas versiones, pero es claro, en su práctica, que
reconoció la conveniencia de hacer uso
de la mejor versión entre todas las versiones de la Biblia. Por ejemplo, en su libro el
Ministerio de curación, Elena de White empleó ocho textos de la English
Revised Version,
55 de la American Revised
Version, dos de la traducción Leeser’s,
y cuatro de Noyes, además de siete
interpretaciones marginales. En sus
predicaciones, sin embargo, Elena de White prefirió
usar el lenguaje de la King James Version
por ser la más familiar a los oyentes.